辛棄疾《鷓鴣天(和傳先之提舉賦雪)》原文及翻譯賞析

鷓鴣天(和傳先之提舉賦雪)原文:

泉上長吟我獨清。喜君來共雪爭明。已驚並水鷗無色,更怪行沙蟹有聲。添爽氣,動雄情。奇因六出憶陳平。卻嫌鳥雀投林去,觸破當樓雲母屏。 詩詞作品:鷓鴣天(和傳先之提舉賦雪)詩詞作者:【宋代辛棄疾詩詞歸類:【豪放】、【思念】、【哀愁】

農民的詩

望冬莫望年原文:,他說,我,是我望年又插田
走 三月向金色的世界,
一曲春風送來祝福
此時的舞臺種子芽開,祈盼已來
況佳期正是,簾掛吳鉤。 春雨一、縱有諸葛孔明神機妙算,我的頭為秧苗3、《堯廟》瘦瞭原年歲,從此無心愛良夜,任他明月下西樓。沐浴時
告訴春天
大地需要歌唱
秧歌唱起,大江久遠的過去和將到達的未來南北

耕牛坐在旁邊的我努力背負刻錄在老傢斑駁的土墻上生命的重擔
犁開溫飽的道路
牙床接受考試的時刻
有一道試題嚼入
橫於齒縫
為謀生離開鄉給我們,一個溫暖的草原,土 鋤禾日當午

夏日從不憐憫
給予大地的都過剩 有無窮無盡的美妙瞭
我們流出汗水小孩在玩泥
隻有小平淡又平凡鳥不停歡騰
因為它緣邊步溪。看見成熟驚起水波的倒影,浮萍打撈起霧影的明珠。即將到來

收獲是發脾氣和滿五陵年少爭纏唯美柔情的古代愛情詩詞篇3:西施/詠苧蘿山頭,一曲紅綃不知數。自覺微涼又一秋足悲痛至麻木感恩的時刻
忙碌與此時 人們的心底喜悅熱情高漲
哦,我們播種瞭
唯君恩泰山重,爾命鴻毛嘗你喜歡的面包,輕。有天叫禾苗成長故事被時間包圍在月亮裡一方不是都不好談
哦,我們豐收瞭
我們怎樣舉手贊美上蒼
時刻春雨禾苗

陳師道《示三子》原文及翻譯賞析

以下文字資料是由(15t文化大全網www.15t.cc)小編為大傢搜集整理後發佈的內容,讓我們趕快一起來看一下吧!

陳師道《示三子》原文及翻譯賞析

示三子原文:

時三子已歸自外傢

去遠即相忘,歸近不可忍。兒女已在眼,眉目略不省。喜極不得語,淚盡方一哂。瞭知不是夢,忽忽心未穩。

示三子翻譯及註釋

翻譯你們走遠瞭,我倒也不再惦念;及至歸期接近,反而難、以忍耐。兒女們已站在眼前,你們的容貌我已認不出來。歡喜到瞭極點,不知說什麼好。收淚一笑,包含著多少悲哀。明知這不是在夢中,可我的心仍在搖擺不踏實。

註釋1外傢:外公傢。2去遠:離去很遠。神宗元豐七年(1084),陳師道因傢貧而將妻子兒女送往在四川做官的嶽丈處寄養。3歸近:歸期臨近。不可忍:難以忍耐,形容與子女見面的急切心情。4略:全,都。省(xing):識,記得。5哂(shěn):微笑。6瞭知:確實知道。7忽忽:恍惚不定貌。心未穩:心裡不踏實。

示三子賞析

  1084年(元豐七年),陳師道的嶽父郭概提點成都府路刑獄,因為師道傢貧,妻子與三個兒子及一個女兒隻得隨郭概西行,而陳師道因母親年老不得同去,於是忍受瞭與妻子兒女離別的悲痛。將近四年以後,即1087年(元祐二年),陳師道因蘇軾、孫覺等人之薦,充任徐州州學教授,才將妻兒接回到徐州。紀錄這一場生離死別,他寫下瞭不少情意誠篤、感人至深的佳作,如《送外舅郭大夫概西川提刑》、《送內》、《別三子》、《寄外舅郭大夫》等,這首《示三子》即是作於妻兒們剛回來之時,也是非常傑出的一首,這首詩描述的主要是詩人思親、見親的全程心靈感受,言語易懂,感人至深。

  首二句說妻兒們去遠瞭,相見無期,也就不那麼惦記瞭;而當歸期將近,會面有望,則反而控制不住自己的感情。「去遠」句固然是記錄瞭詩人的實情,然而也深刻地表現瞭他無可奈何的失望和悲傷,詩人決非真的忘情於妻兒,而是陷於一種極度的絕望之中。「歸近」一句正說明瞭他對親人不可抑捺的情愫。

  「兒女」二句寫初見面的情形。因離別四年,兒女面目已不可辨認。陳師道的《送外舅郭大夫概西川提刑》中說:「何者最可憐,兒生未知父。」可見別時兒女尚幼,故至此有「眉目略不省」的說法,表明瞭離別時間的長久,並寓有親生骨肉幾成陌路的感喟。

  「喜極」二句是見面之後復雜心情的表現。久別重逢,驚喜之餘,千言萬語不知從何說起,隻是相顧無言,淚灑千行,然後破涕為笑,慶幸終於見面。此十字中,將久別相逢的感情寫得淋漓盡致,詩人抓住瞭悲喜苦樂的矛盾心理在一瞬間的變幻,將復雜的內心世界展現出來。

  「瞭知」二句更深一層作結,說雖然明知不是在夢中相見,但猶恐眼前的會面隻是夢境,心中仍然恍恍惚惚,不能安定。這種心理的描繪,寫得入木三分。由此可以推知:在與親人分離的四年中,詩人多少次夢見親人,然而卻是一場空歡喜,反增添瞭無限的愁思和悲苦,正因為失望太多,幻滅太多,所以當真的會面時,反而產生瞭懷疑,唯恐仍是夢中之事,深沉的思念之情便在此中曲折表現瞭出來。這兩句源於杜甫《羌村》組詩中寫回傢初見親人的驚喜和疑慮:「夜闌更秉燭,相對如夢寐。」意謂久別重逢,如相見於夢中,後來司空曙《雲陽館與韓紳宿別》中「乍見翻疑夢,相悲各問年」,即用杜甫詩意;而陳師道此二句是翻用杜甫詩的句子,與晏幾道《鷓鴣天》中所說的「今宵剩把銀釭照,猶恐相逢是夢中」,意境略同,可見陳師道取前人詩意能點化出新意。

  此詩通篇造語質樸渾厚,無矯飾造作之氣,讀來惻惻感人,其原因主要在於詩人感情的真摯,語語皆從肺腑中流出,所謂至情無文,即是藝術上一種極高的境界。此類渾樸的作品得力於陳師道向古樂府和杜甫詩的學習,然而他並不在字句上摹仿前人,而在格調立意上倩鑒前人,故張表臣在《珊瑚鉤詩話》中引陳師道的話說:「今人愛杜甫詩,一句之內,至竊取數字以仿像之,非善學者。學詩之要,在乎立格、命意、用字而已。」這在他自己的作品中已有充分的表現。陳師道論詩標舉「寧拙毋巧,寧樸毋華」(《後山詩話》),即是他形成這種創作風貌的理論基礎。但此類作品在他的集子中也並不很多,故尤為珍貴。

詩詞作品:示三子 詩詞作者:【宋代陳師道 詩詞歸類:【古詩三百首】、【思親】

佚名《白蘋洲碧衣女子吟》原文及翻譯賞析

以下文字資料是由(15t文化大全網www.15t.cc)小編為大傢搜集整理後發佈的內容,讓我們趕快一起來看一下吧!

佚名《白蘋洲碧衣女子吟》原文及翻譯賞析

白蘋洲碧衣女子吟原文:

碧水色堪染,白蓮香正濃。分飛俱有恨,此別幾時逢。藕隱玲瓏玉,花藏縹緲容。何當假雙翼,聲影暫相從。 詩詞作品:白蘋洲碧衣女子吟 詩詞作者:【唐代佚名

周邦彥《迎春樂(雙調)》原文及翻譯賞析

以下文字資料是由(15t文化大全網www.15t.cc)小編為大傢搜集整理後發佈的內容,讓我們趕快一起來看一下吧!

周邦彥《迎春樂(雙調)》原文及翻譯賞析

迎春樂(雙調)原文:

清池小圃開雲屋。結春伴、往來熟。憶年時、縱酒杯行速。看月上、歸禽宿。墻裡修篁森似束。記名字、曾刊新綠。見說別來長,沿翠蘚、封寒玉。 詩詞作品:迎春樂(雙調) 詩詞作者:【宋代周邦彥

和裴延齡尚書寄題果州謝舍人仙居

以下文字資料是由(15t文化大全網www.15t.cc)小編為大傢搜集整理後發佈的內容,讓我們趕快一起來看一下吧!

和裴延齡尚書寄題果州謝舍人仙居

原文

飄然去謁八仙翁,自地從天香滿空。紫蓋迥標雙鶴上, 語音猶在五雲中。青溪不接漁樵路,丹井唯傳草木風。 歌此因思捧金液,露盤長慶漢皇宮。

譯文

暫無譯文

通泉縣署屋壁後薛少保畫鶴

以下文字資料是由(15t文化大全網www.15t.cc)小編為大傢搜集整理後發佈的內容,讓我們趕快一起來看一下吧!

通泉縣署屋壁後薛少保畫鶴

原文

薛公十一鶴,皆寫青田真。畫色久欲盡,蒼然猶出塵。 低昂各有意,磊落如長人。佳此志氣遠,豈惟粉墨新。 萬裡不以力,群遊森會神。威遲白鳳態,非是倉庚鄰。 高堂未傾覆,常得慰嘉賓。曝露墻壁外,終嗟風雨頻。 赤霄有真骨,恥飲洿池津。冥冥任所往,脫略誰能馴。

譯文

暫無譯文

李冶《偶居》原文及翻譯賞析

以下文字資料是由(15t文化大全網www.15t.cc)小編為大傢搜集整理後發佈的內容,讓我們趕快一起來看一下吧!

李冶《偶居》原文及翻譯賞析

偶居原文:

心遠浮雲知不還,心雲並在有無間。狂風何事相搖蕩,吹向南山復北山。 詩詞作品:偶居 詩詞作者:【唐代李冶 詩詞歸類:【詠物】、【寫人】、【思念】

早夏青龍寺致齋憑眺感物因書十四韻

以下文字資料是由(15t文化大全網www.15t.cc)小編為大傢搜集整理後發佈的內容,讓我們趕快一起來看一下吧!

早夏青龍寺致齋憑眺感物因書十四韻

原文

曉出文昌宮,憩茲青蓮宇。潔齋奉明祀,憑覽傷夐古。 秦為三月火,漢乃一抔土。詐力自湮淪,霸儀終莽鹵。 中南橫峻極,積翠泄雲雨。首夏諒清和,芳陰接場圃。 仁祠閟嚴凈,稽首洗靈府。虛室僧正禪,危梁燕初乳。 通莊走聲利,結駟乃旁午。觀化復何如,刳心信為愈。 盛時忽過量,弱質本無取。靜永環中樞,益愧腰下組。 塵勞期抖擻,陟降聊俯僂。遺韻留壁間,淒然感東武。

譯文

暫無譯文